Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(часто rack off)

  • 1 rack

    rack [ræk]
    1. n
    1) подста́вка, по́лка; стелла́ж; се́тка для веще́й (в вагонах, автобусах и т.п.)
    2) ве́шалка
    3) корму́шка
    4) сто́йка; штати́в; ра́ма; карка́с; ко́злы
    5) решётка

    rack of bones амер. ко́жа да ко́сти

    2. v
    1) класть (что-л.) в се́тку, на по́лку ( вагона и т.п.);

    to rack hay класть се́но в я́сли

    ;

    to rack plates ста́вить таре́лки на по́лку

    2) тех. перемеща́ть при по́мощи зубча́той ре́йки
    rack [ræk]
    1. n ист. ды́ба; перен. пы́тка, муче́ние;

    to be on the rack му́читься

    ;

    to put to the rack подверга́ть пы́тке, муче́ниям

    2. v
    1) пыта́ть, му́чить
    2) заставля́ть рабо́тать сверх сил, изнуря́ть; истоща́ть;

    to rack tenants драть с аренда́торов или жильцо́в непоме́рно высо́кую пла́ту

    to rack one's brains (for) лома́ть себе́ го́лову

    rack [ræk] v
    сце́живать вино́ ( часто rack off)
    rack [ræk] n
    разоре́ние;

    rack and ruin по́лное разоре́ние

    ;

    to go to rack and ruin разори́ться, поги́бнуть

    rack [ræk]
    1. n несу́щиеся облака́
    2. v нести́сь ( об облаках)
    rack [ræk]
    1. n и́ноходь
    2. v идти́ и́ноходью

    Англо-русский словарь Мюллера > rack

  • 2 rack

    ̈ɪræk I
    1. сущ.
    1) а) вешалка clothes rack ≈ вешалка для одежды towel rack ≈ вешалка для полотенец б) полка, подставка;
    сетка для вещей( в вагонах, автобусах и т. п.) hat rack ≈ полка для шапок, шляп luggage rack ≈ полка для багажа roof rack ≈ полка для багажа rifle rackстойка для ружей
    2) что-л., имеющее форму стойки, штатива или рамы, каркаса
    3) устройство, преобразующее вращательное движение в прямолинейное и наоборот
    4) кормушка( для кормления скота) Syn: trough, manger
    2. гл.
    1) класть( что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.)
    2) тех. перемещать при помощи зубчатой рейки II
    1. сущ.;
    ист. дыба;
    перен. пытка, мучение
    2. гл.
    1) мучить, пытать Syn: torment, torture
    2) заставлять работать сверх сил, изнурять;
    истощать rack tenants rack wits III гл. сцеживать вино (часто rack off) IV сущ.
    1) книж. несущиеся облака
    2) опустошение, разорение rack and ruin V
    1. сущ. иноходь
    2. гл. идти иноходью вешалка (с крючками) полка;
    стеллаж;
    сетка для вещей (в вагонах, автобусах и т. п.) подставка, козлы;
    стенд;
    стойка;
    каркас;
    рама решетка( морское) сетка на стол (при качке) (сельскохозяйственное) кормушка, ясли( горное) рудопромывочный аппарат( техническое) зубчатая рейка, кремальера - * jack реечный домкрат (полиграфия) реал, наборный стол, кассореал (авиация) балочный, реечный бомбодержатель > * of bones( разговорное) тощий человек, "кожа да кости" класть на полку, в сетку (вагона и т. п.) ;
    размещать на стеллаже, стенде и т. п.) класть сено в ясли, в кормушку (обыкн. * up) привязывать лошадь( у кормушки) (техническое) перемещать при помощи зубчатой рейки вводить самолет в крутой вираж( историческое) дыба - to put smb. on the * вздернуть кого-л. на дыбу пытка, мучение - to put smb. on the * подвергать пытке /мучениям/ - to set one's faculties on the * не щадить сил, напрягать все свои силы (историческое) вздернуть на дыбу пытать, мучить - body *ed with pain тело, истерзанное болью - to be *ed with /by/ jealousy терзаться ревностью - to * with fire (военное) обстреливать сильным огнем, подвергать жестокому обстрелу (военное) (разговорное) отчитывать, делать разнос напрягать;
    заставлять работать сверх сил - to * one's brains /one's wits/ ломать себе голову - to * one's memory напрягать память, мучительно стараться вспомнить( что-л.) обдирать;
    эксплуатировать - to * tenants драть с арендаторов непомерно высокую плату (метеорология) несущиеся облака легкий след, неуловимый признак нестись( об облаках) разорение, гибель - to go to * and ruin обветшать;
    разрушиться;
    погибнуть иноходь идти иноходью сцеживать (вино, сидр;
    часто * off) ~ ист. дыба;
    перен. пытка, мучение;
    to be on the rack мучиться;
    to put to the rack подвергать пытке, мучениям ~ разорение;
    rack and ruin полное разорение;
    to go to rack and ruin разориться, погибнуть ~ ист. дыба;
    перен. пытка, мучение;
    to be on the rack мучиться;
    to put to the rack подвергать пытке, мучениям rack вешалка ~ ист. дыба;
    перен. пытка, мучение;
    to be on the rack мучиться;
    to put to the rack подвергать пытке, мучениям ~ заставлять работать сверх сил, изнурять;
    истощать;
    to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату;
    to rack one's wits ломать себе голову ~ идти иноходью ~ иноходь ~ класть (что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.) ;
    to rack hay класть сено в ясли;
    to rack plates ставить тарелки на полку ~ кормушка ~ книжн. несущиеся облака ~ тех. перемещать при помощи зубчатой рейки ~ подставка, полка;
    стеллаж;
    сетка для вещей (в вагонах, автобусах и т. п.) ~ пытать, мучить ~ разорение;
    rack and ruin полное разорение;
    to go to rack and ruin разориться, погибнуть ~ решетка;
    rack of bones амер. sl. кожа да кости ~ стойка;
    штатив;
    рама;
    каркас;
    козлы ~ сцеживать вино (часто rack off) ~ разорение;
    rack and ruin полное разорение;
    to go to rack and ruin разориться, погибнуть ~ класть (что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.) ;
    to rack hay класть сено в ясли;
    to rack plates ставить тарелки на полку ~ решетка;
    rack of bones амер. sl. кожа да кости ~ заставлять работать сверх сил, изнурять;
    истощать;
    to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату;
    to rack one's wits ломать себе голову ~ класть (что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.) ;
    to rack hay класть сено в ясли;
    to rack plates ставить тарелки на полку ~ заставлять работать сверх сил, изнурять;
    истощать;
    to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату;
    to rack one's wits ломать себе голову

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rack

  • 3 rack

    I
    1. noun
    1) кормушка
    2) вешалка
    3) подставка, полка; стеллаж; сетка для вещей (в вагонах, автобусах и т. п.)
    4) стойка; штатив; рама; каркас; козлы
    5) решетка
    rack of bones amer. slang кожа да кости
    2. verb
    1) класть (что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.); to rack hay класть сено в ясли; to rack plates ставить тарелки на полку
    2) tech. перемещать при помощи зубчатой рейки
    II
    1. noun hist.
    дыба; fig. пытка, мучение; to be on the rack мучиться; to put to the rack подвергать пытке, мучениям
    2. verb
    1) пытать, мучить
    2) заставлять работать сверх сил, изнурять; истощать; to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату; to rack one's wits ломать себе голову
    III
    verb
    сцеживать вино (часто rack off)
    IV
    noun
    1) book. несущиеся облака
    2) разорение; rack and ruin полное разорение; to go to rack and ruin разориться, погибнуть
    V
    noun
    иноходь
    * * *
    1 (n) вешалка; кормушка; подставка; полка; реечный бомбодержатель; стеллаж; стенд; ясли
    2 (v) класть на полку; привязывать лошадь; размещать на стеллаже
    * * *
    а) вешалка б) полка, подставка; сетка для вещей
    * * *
    [ ræk] n. вешалка, полка, стеллаж, сетка для вещей; подставка, козлы, стойка; каркас, рама; штатив; кормушка; зубчатая рейка, кремальера; пытка, мучение v. класть на полку; пытать, мучить, напрягать, истощать, изнурять, заставлять работать сверх сил; нестись, идти иноходью, сцеживать вино
    * * *
    вешалка
    изнурять
    иноходь
    истощать
    каркас
    козлы
    кормушка
    мучение
    мучить
    нестись
    подставка
    полка
    пытать
    разорение
    рама
    решетка
    стеллаж
    стойка
    сцеживать
    штатив
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) вешалка б) полка, подставка; сетка для вещей 2) или рамы, каркаса 3) устройство, преобразующее вращательное движение в прямолинейное и наоборот 2. гл. 1) (обыкн. rack up) 2) класть, помещать, устанавливать на полку, подставку и т. п. II 1. сущ.; ист. дыба; перен. пытка 2. гл. 1) а) ист. вздергивать на дыбу б) прям. и перен. мучить, пытать; раздирать душу 2) напрягать 3) непомерно повышать (плату за что-л.) III гл. 1) сцеживать вино (часто rack off) 2) перен. очищать; избавляться от примесей IV 1. сущ. 1) облака; двигающаяся масса облаков 2) тропинка 2. гл. нестись, быстро двигаться (об облаках) V 1. сущ. иноходь 2. гл. идти иноходью VI сущ. опустошение

    Новый англо-русский словарь > rack

  • 4 rack

    [̈ɪræk]
    rack ист. дыба; перен. пытка, мучение; to be on the rack мучиться; to put to the rack подвергать пытке, мучениям rack разорение; rack and ruin полное разорение; to go to rack and ruin разориться, погибнуть rack ист. дыба; перен. пытка, мучение; to be on the rack мучиться; to put to the rack подвергать пытке, мучениям rack вешалка rack ист. дыба; перен. пытка, мучение; to be on the rack мучиться; to put to the rack подвергать пытке, мучениям rack заставлять работать сверх сил, изнурять; истощать; to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату; to rack one's wits ломать себе голову rack идти иноходью rack иноходь rack класть (что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.); to rack hay класть сено в ясли; to rack plates ставить тарелки на полку rack кормушка rack книжн. несущиеся облака rack тех. перемещать при помощи зубчатой рейки rack подставка, полка; стеллаж; сетка для вещей (в вагонах, автобусах и т. п.) rack пытать, мучить rack разорение; rack and ruin полное разорение; to go to rack and ruin разориться, погибнуть rack решетка; rack of bones амер. sl. кожа да кости rack стойка; штатив; рама; каркас; козлы rack сцеживать вино (часто rack off) rack разорение; rack and ruin полное разорение; to go to rack and ruin разориться, погибнуть rack класть (что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.); to rack hay класть сено в ясли; to rack plates ставить тарелки на полку rack решетка; rack of bones амер. sl. кожа да кости rack заставлять работать сверх сил, изнурять; истощать; to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату; to rack one's wits ломать себе голову rack класть (что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.); to rack hay класть сено в ясли; to rack plates ставить тарелки на полку rack заставлять работать сверх сил, изнурять; истощать; to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату; to rack one's wits ломать себе голову

    English-Russian short dictionary > rack

  • 5 rack

    I
    1. [ræk] n
    1. вешалка ( с крючками)
    2. полка; стеллаж; сетка для вещей (в вагонах, автобусах и т. п.)
    3. 1) подставка, козлы; стенд; стойка; каркас; рама
    2) решётка
    4. мор. сетка на стол ( при качке)
    5. с.-х. кормушка, ясли
    6. горн. рудопромывочный аппарат
    7. тех. зубчатая рейка, кремальера
    8. полигр. реал, наборный стол, кассореал
    9. ав. балочный, реечный бомбодержатель

    rack of bones см. rackabones

    2. [ræk] v
    1. класть на полку, в сетку (вагона и т. п.); размещать на стеллаже, стенде и т. п.
    2. 1) класть сено в ясли, в кормушку (обыкн. rack up)
    2) привязывать лошадь ( у кормушки)
    3. тех. перемещать при помощи зубчатой рейки
    4. вводить самолёт в крутой вираж
    II
    1. [ræk] n
    1) ист. дыба

    to put smb. on the rack - вздёрнуть кого-л. на дыбу [см. тж. 2)]

    2) пытка, мучение

    to put smb. on the rack - подвергать пытке /мучениям/ [см. тж. 1)]

    to set one's faculties on the rack - не щадить сил, напрягать все свои силы

    2. [ræk] v
    1. 1) ист. вздёрнуть на дыбу
    2) пытать, мучить

    body racked with pain - тело, истерзанное болью

    to be racked with /by/ jealousy [with /by/ remorse] - терзаться ревностью [раскаянием]

    to rack with fire - воен. обстреливать сильным огнём, подвергать жестокому обстрелу

    3) воен. разг. отчитывать, делать разнос
    2. напрягать; заставлять работать сверх сил

    to rack one's brains /one's wits/ - ломать себе голову

    to rack one's memory - напрягать память, мучительно стараться вспомнить (что-л.)

    3. обдирать; эксплуатировать
    II
    1. [ræk] n
    1. метеор. несущиеся облака
    2. поэт. лёгкий след, неуловимый признак
    2. [ræk] v
    IV [ræk] n
    разорение, гибель

    to go to rack and ruin - обветшать; разрушиться; погибнуть

    V
    1. [ræk] n
    2. [ræk] v
    VI [ræk] v
    сцеживать (вино, сидр; часто rack off)

    НБАРС > rack

  • 6 power management

    1. энергоменеджмент
    2. управление электропитанием
    3. контроль потребления электроэнергии

     

    контроль потребления электроэнергии
    контроль энергопотребления


    [Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    управление электропитанием
    -
    [Интент]


    Управление электропитанием ЦОД

    Автор: Жилкина Наталья
    Опубликовано 23 апреля 2009 года


    Источники бесперебойного питания, функционирующие в ЦОД, составляют важный элемент общей системы его энергообеспечения. Вписываясь в контур управления ЦОД, система мониторинга и управления ИБП становится ядром для реализации эксплуатационных функций.

    Три задачи

    Системы мониторинга, диагностики и управления питанием нагрузки решают три основные задачи: позволяют ИБП выполнять свои функции, оповещать персонал о происходящих с ними событиях и посылать команды для автоматического завершения работы защищаемого устройства.

    Мониторинг параметров ИБП предполагает отображение и протоколирование состояния устройства и всех событий, связанных с его изменением. Диагностика реализуется функциями самотестирования системы. Управляющие же функции предполагают активное вмешательство в логику работы устройства.

    Многие специалисты этого рынка, отмечая важность процедуры мониторинга, считают, что управление должно быть сведено к минимуму. «Функция управления ИБП тоже нужна, но скорее факультативно, — говорит Сергей Ермаков, технический директор компании Inelt и эксперт в области систем Chloride. — Я глубоко убежден, что решения об активном управляющем вмешательстве в работу систем защиты электропитания ответственной нагрузки должен принимать человек, а не автоматизированная система. Завершение работы современных мощных серверов, на которых функционируют ответственные приложения, — это, как правило, весьма длительный процесс. ИБП зачастую не способны обеспечивать необходимое для него время, не говоря уж о времени запуска какого-то сервиса». Функция же мониторинга позволяет предотвратить наступление нежелательного события — либо, если таковое произошло, проанализировать его причины, опираясь не на слова, а на запротоколированные данные, хранящиеся в памяти адаптера или файлах на рабочей станции мониторинга.

    Эту точку зрения поддерживает и Алексей Сарыгин, технический директор компании Radius Group: «Дистанционное управление мощных ИБП — это вопрос, к которому надо подходить чрезвычайно аккуратно. Если функции дистанционного мониторинга и диспетчеризации необходимы, то практика предоставления доступа персоналу к функциям дистанционного управления представляется радикально неверной. Доступность модулей управления извне потенциально несет в себе риск нарушения безопасности и категорически снижает надежность системы. Если существует физическая возможность дистанционно воздействовать на ИБП, на его параметры, отключение, снятие нагрузки, закрытие выходных тиристорных ключей или блокирование цепи байпаса, то это чревато потерей питания всего ЦОД».

    Практически на всех трехфазных ИБП предусмотрена кнопка E.P.O. (Emergency Power Off), дублер которой может быть выведен на пульт управления диспетчерской. Она обеспечивает аварийное дистанционное отключение блоков ИБП при наступлении аварийных событий. Это, пожалуй, единственная возможность обесточить нагрузку, питаемую от трехфазного аппарата, но реализуется она в исключительных случаях.

    Что же касается диагностики электропитания, то, как отмечает Юрий Копылов, технический директор московского офиса корпорации Eaton, в последнее время характерной тенденцией в управляющем программном обеспечении стал отказ от предоставления функций удаленного тестирования батарей даже системному администратору.

    — Адекватно сравнивать состояние батарей необходимо под нагрузкой, — говорит он, — сам тест запускать не чаще чем раз в два дня, а разряжать батареи надо при одном и том же токе и уровне нагрузки. К тому же процесс заряда — довольно долгий. Все это не идет батареям на пользу.

    Средства мониторинга

    Производители ИБП предоставляют, как правило, сразу несколько средств мониторинга и в некоторых случаях даже управления ИБП — все они основаны на трех основных методах.

    В первом случае устройство подключается напрямую через интерфейс RS-232 (Com-порт) к консоли администратора. Дальность такого подключения не превышает 15 метров, но может быть увеличена с помощью конверторов RS-232/485 и RS-485/232 на концах провода, связывающего ИБП с консолью администратора. Такой способ обеспечивает низкую скорость обмена информацией и пригоден лишь для топологии «точка — точка».

    Второй способ предполагает использование SNMP-адаптера — встроенной или внешней интерфейсной карты, позволяющей из любой точки локальной сети получить информацию об основных параметрах ИБП. В принципе, для доступа к ИБП через SNMP достаточно веб-браузера. Однако для большего комфорта производители оснащают свои системы более развитым графическим интерфейсом, обеспечивающим функции мониторинга и корректного завершения работы. На базе SNMP-протокола функционируют все основные системы мониторинга и управления ИБП, поставляемые штатно или опционально вместе с ИБП.

    Стандартные SNMP-адаптеры поддерживают подключение нескольких аналоговых или пороговых устройств — датчик температуры, движения, открытия двери и проч. Интеграция таких устройств в общую систему мониторинга крупного объекта (например, дата-центра) позволяет охватить огромное количество точек наблюдения и отразить эту информацию на экране диспетчера.

    Большое удобство предоставляет метод эксплуатационного удаленного контроля T.SERVICE, позволяющий отследить работу оборудования посредством телефонной линии (через модем GSM) или через Интернет (с помощью интерфейса Net Vision путем рассылки e-mail на электронный адрес потребителя). T.SERVICE обеспечивает диагностирование оборудования в режиме реального времени в течение 24 часов в сутки 365 дней в году. ИБП автоматически отправляет в центр технического обслуживания регулярные отчеты или отчеты при обнаружении неисправности. В зависимости от контролируемых параметров могут отправляться уведомления о неправильной эксплуатации (с пользователем связывается опытный специалист и рекомендует выполнить простые операции для предотвращения ухудшения рабочих характеристик оборудования) или о наличии отказа (пользователь информируется о состоянии устройства, а на место установки немедленно отправляется технический специалист).

    Профессиональное мнение

    Наталья Маркина, коммерческий директор представительства компании SOCOMEC

    Управляющее ПО фирмы SOCOMEC легко интегрируется в общий контур управления инженерной инфраструктурой ЦОД посредством разнообразных интерфейсов передачи данных ИБП. Установленное в аппаратной или ЦОД оборудование SOCOMEC может дистанционно обмениваться информацией о своих рабочих параметрах с системами централизованного управления и компьютерными сетями посредством сухих контактов, последовательных портов RS232, RS422, RS485, а также через интерфейс MODBUS TCP и GSS.

    Интерфейс GSS предназначен для коммуникации с генераторными установками и включает в себя 4 входа (внешние контакты) и 1 выход (60 В). Это позволяет программировать особые процедуры управления, Global Supply System, которые обеспечивают полную совместимость ИБП с генераторными установками.

    У компании Socomec имеется широкий выбор интерфейсов и коммуникационного программного обеспечения для установки диалога между ИБП и удаленными системами мониторинга промышленного и компьютерного оборудования. Такие опции связи, как панель дистанционного управления, интерфейс ADC (реконфигурируемые сухие контакты), обеспечивающий ввод и вывод данных при помощи сигналов сухих контактов, интерфейсы последовательной передачи данных RS232, RS422, RS485 по протоколам JBUS/MODBUS, PROFIBUS или DEVICENET, MODBUS TCP (JBUS/MODBUS-туннелирование), интерфейс NET VISION для локальной сети Ethernet, программное обеспечение TOP VISION для выполнения мониторинга с помощью рабочей станции Windows XP PRO — все это позволяет контролировать работу ИБП удобным для пользователя способом.

    Весь контроль управления ИБП, ДГУ, контроль окружающей среды сводится в единый диспетчерский пункт посредством протоколов JBUS/MODBUS.
     

    Индустриальный подход

    Третий метод основан на использовании высокоскоростной индустриальной интерфейсной шины: CANBus, JBus, MODBus, PROFIBus и проч. Некоторые модели ИБП поддерживают разновидность универсального smart-слота для установки как карточек SNMP, так и интерфейсной шины. Система мониторинга на базе индустриальной шины может быть интегрирована в уже существующую промышленную SCADA-систему контроля и получения данных либо создана как заказное решение на базе многофункциональных стандартных контроллеров с выходом на шину. Промышленная шина через шлюзы передает информацию на удаленный диспетчерский пункт или в систему управления зданием (Building Management System, BMS). В эту систему могут быть интегрированы и контроллеры, управляющие ИБП.

    Универсальные SCADA-системы поддерживают датчики и контроллеры широкого перечня производителей, но они недешевы и к тому же неудобны для внесения изменений. Но если подобная система уже функционирует на объекте, то интеграция в нее дополнительных ИБП не представляет труда.

    Сергей Ермаков, технический директор компании Inelt, считает, что применение универсальных систем управления на базе промышленных контроллеров нецелесообразно, если используется для мониторинга только ИБП и ДГУ. Один из практичных подходов — создание заказной системы, с удобной для заказчика графической оболочкой и необходимым уровнем детализации — от карты местности до поэтажного плана и погружения в мнемосхему компонентов ИБП.

    — ИБП может передавать одинаковое количество информации о своем состоянии и по прямому соединению, и по SNMP, и по Bus-шине, — говорит Сергей Ермаков. — Применение того или иного метода зависит от конкретной задачи и бюджета. Создав первоначально систему UPS Look для мониторинга ИБП, мы интегрировали в нее систему мониторинга ДГУ на основе SNMP-протокола, после чего по желанию одного из заказчиков конвертировали эту систему на промышленную шину Jbus. Новое ПО JSLook для мониторинга неограниченного количества ИБП и ДГУ по протоколу JBus является полнофункциональным средством мониторинга всей системы электроснабжения объекта.

    Профессиональное мение

    Денис Андреев, руководитель департамента ИБП компании Landata

    Практически все ИБП Eaton позволяют использовать коммуникационную Web-SNMP плату Connect UPS и датчик EMP (Environmental Monitoring Probe). Такой комплект позволяет в числе прочего осуществлять мониторинг температуры, влажности и состояния пары «сухих» контактов, к которым можно подключить внешние датчики.

    Решение Eaton Environmental Rack Monitor представляет собой аналог такой связки, но с существенно более широким функционалом. Внешне эта система мониторинга температуры, влажности и состояния «сухих» контактов выполнена в виде компактного устройства, которое занимает минимум места в шкафу или в помещении.

    Благодаря наличию у Eaton Environmental Rack Monitor (ERM) двух выходов датчики температуры или влажности можно разместить в разных точках стойки или помещения. Поскольку каждый из двух датчиков имеет еще по два сухих контакта, с них дополнительно можно принимать сигналы от датчиков задымления, утечки и проч. В центре обработки данных такая недорогая система ERM, состоящая из неограниченного количества датчиков, может транслировать информацию по протоколу SNMP в HTML-страницу и позволяет, не приобретая специального ПО, получить сводную таблицу измеряемых величин через веб-браузер.

    Проблему дефицита пространства и высокой плотности размещения оборудования в серверных и ЦОД решают системы распределения питания линейки Eaton eDPU, которые можно установить как внутри стойки, так и на группу стоек.

    Все модели этой линейки представляют четыре семейства: системы базового исполнения, системы с индикацией потребляемого тока, с мониторингом (локальным и удаленным, по сети) и управляемые, с возможностью мониторинга и управления электропитанием вплоть до каждой розетки. С помощью этих устройств можно компактным способом увеличить количество розеток в одной стойке, обеспечить контроль уровня тока и напряжения критичной нагрузки.

    Контроль уровня потребляемой мощности может осуществляться с высокой степенью детализации, вплоть до сервера, подключенного к конкретной розетке. Это позволяет выяснить, какой сервер перегревается, где вышел из строя вентилятор, блок питания и т. д. Программным образом можно запустить сервер, подключенный к розетке ePDU. Интеграция системы контроля ePDU в платформу управления Eaton находится в процессе реализации.

    Требование объекта

    Как поясняет Олег Письменский, в критичных объектах, таких как ЦОД, можно условно выделить две области контроля и управления. Первая, Grey Space, — это собственно здание и соответствующая система его энергообеспечения и энергораспределения. Вторая, White Space, — непосредственно машинный зал с его системами.

    Выбор системы управления энергообеспечением ЦОД определяется типом объекта, требуемым функционалом системы управления и отведенным на эти цели бюджетом. В большинстве случаев кратковременная задержка между наступлением события и получением информации о нем системой мониторинга по SNMP-протоколу допустима. Тем не менее в целом ряде случаев, если характеристики объекта подразумевают непрерывность его функционирования, объект является комплексным и содержит большое количество элементов, требующих контроля и управления в реальном времени, ни одна стандартная система SNMP-мониторинга не обеспечит требуемого функционала. Для таких объектов применяют системы управления real-time, построенные на базе программно-аппаратных комплексов сбора данных, в том числе c функциями Softlogic.

    Системы диспетчеризации и управления крупными объектами реализуются SCADA-системами, широкий перечень которых сегодня присутствует на рынке; представлены они и в портфеле решений Schneider Electric. Тип SCADA-системы зависит от класса и размера объекта, от количества его элементов, требующих контроля и управления, от уровня надежности. Частный вид реализации SCADA — это BMS-система(Building Management System).

    «Дата-центры с объемом потребляемой мощности до 1,5 МВт и уровнем надежности Tier I, II и, с оговорками, даже Tier III, могут обслуживаться без дополнительной SCADA-системы, — говорит Олег Письменский. — На таких объектах целесообразно применять ISX Central — программно-аппаратный комплекс, использующий SNMP. Если же категория и мощность однозначно предполагают непрерывность управления, в таких случаях оправданна комбинация SNMP- и SCADA-системы. Например, для машинного зала (White Space) применяется ISX Central с возможными расширениями как Change & Capacity Manager, в комбинации со SCADA-системой, управляющей непосредственно объектом (Grey Space)».

    Профессиональное мнение

    Олег Письменский, директор департамента консалтинга APC by Schneider Electric в России и СНГ

    Подход APC by Schneider Electric к реализации полномасштабного полноуправляемого и надежного ЦОД изначально был основан на базисных принципах управления ИТ-инфраструктурой в рамках концепции ITIL/ITSM. И история развития системы управления инфраструктурой ЦОД ISX Manager, которая затем интегрировалась с программно-аппаратным комплексом NetBotz и трансформировалась в портал диспетчеризации ISX Central, — лучшее тому доказательство.

    Первым итогом поэтапного приближения к намеченной цели стало наращивание функций контроля параметров энергообеспечения. Затем в этот контур подключилась система управления кондиционированием, система контроля параметров окружающей среды. Очередным шагом стало измерение скорости воздуха, влажности, пыли, радиации, интеграция сигналов от камер аудио- и видеонаблюдения, системы управления блоками розеток, завершения работы сервера и т. д.

    Эта система не может и не должна отвечать абсолютно всем принципам ITSM, потому что не все они касаются существа поставленной задачи. Но как только в отношении политик и некоторых тактик управления емкостью и изменениями в ЦОД потребовался соответствующий инструментарий — это нашло отражение в расширении функционала ISX Central, который в настоящее время реализуют ПО APC by Schneider Electric Capacity Manager и APC by Schneider Electric Change Manager. С появлением этих двух решений, интегрированных в систему управления реальным объектом, АРС предоставляет возможность службе эксплуатации оптимально планировать изменения количественного и качественного состава оборудования машинного зала — как на ежедневном оперативном уровне, так и на уровне стратегических задач массовых будущих изменений.

    Решение APC by Schneider Electric Capacity обеспечивает автоматизированную обработку информации о свободных ресурсах инженерной инфраструктуры, реальном потреблении мощности и пространстве в стойках. Обращаясь к серверу ISX Central, системы APC by Schneider Electric Capacity Manager и APC by Schneider Electric Change Manager оценивают степень загрузки ИБП и систем охлаждения InRow, прогнозируют воздействие предполагаемых изменений и предлагают оптимальное место для установки нового или перестановки имеющегося оборудования. Новые решения позволяют, выявив последствия от предполагаемых изменений, правильно спланировать замену оборудования в ЦОД.

    Переход от частного к общему может потребовать интеграции ISX Central в такие, например, порталы управления, как Tivoli или Open View. Возможны и другие сценарии, когда ISX Central вписывается и в SCADA–систему. В этом случае ISX Central выполняет роль диспетчерской настройки, функционал которой распространяется на серверную комнату, но не охватывает целиком периметр объекта.

    Случай из практики

    Решение задачи управления энергообеспечением ЦОД иногда вступает в противоречие с правилами устройств электроустановок (ПУЭ). Может оказаться, что в соответствии с ПУЭ в ряде случаев (например, при компоновке щитов ВРУ) необходимо обеспечить механические блокировки. Однако далеко не всегда это удается сделать. Поэтому такая задача часто требует нетривиального решения.

    — В одном из проектов, — вспоминает Алексей Сарыгин, — где система управления включала большое количество точек со взаимными пересечениями блокировок, требовалось не допустить снижения общей надежности системы. В этом случае мы пришли к осознанному компромиссу, сделали систему полуавтоматической. Там, где это было возможно, присутствовали механические блокировки, за пультом дежурной смены были оставлены функции мониторинга и анализа, куда сводились все данные о положении всех автоматов. Но исполнительную часть вывели на отдельную панель управления уже внутри ВРУ, где были расположены подробные пользовательские инструкции по оперативному переключению. Таким образом мы избавились от излишней автоматизации, но постарались минимизировать потери в надежности и защититься от ошибок персонала.

    [ http://www.computerra.ru/cio/old/products/infrastructure/421312/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power management

  • 7 score

    1. n счёт; долг, задолженность

    to tie the score — сыграть вничью; сравнять счёт

    2. n счёты

    to pay off old scores — свести счёты, отплатить за старые обиды

    to bring the score to … — довести счёт до …

    3. n спорт. счёт; количество набранных очков
    4. n разг. реальное положение вещей, истинные факты; точная информация

    to know the score — знать истинное положение; знать что к чему

    5. n амер. оценка, отметка
    6. n причина, основание

    on what score? — по какой причине?, в какой связи?

    7. n два десятка
    8. n обыкн. множество

    scores of times — много раз, часто

    9. n двадцать или двадцать один фунт
    10. n компонент сложных слов со значением двадцать

    fivescore — сто, сотня

    11. n разг. удачная реплика, острота
    12. n разг. удача; победа; удачный ход, шаг
    13. n глубокий след, рубец
    14. n тех. зарубка; задир; метка
    15. n муз. партитура
    16. n музыка к кинофильму
    17. n музыка к спектаклю

    a score tailor-made for radio — музыка, написанная по заказу для радио

    18. n линия, черта, граница

    to fold score — тара — тиснить линию сгиба

    19. n линия старта

    to tear score — тара — надрезать линию сгиба

    20. v выигрывать, получать преимущество; получать, набирать очки

    score an advance — повыситься в цене; получить преимущество

    21. v забить мяч в ворота; забросить мяч в корзину; забросить шайбу
    22. v подсчитывать очки, вести счёт
    23. v вести счёт уколов и ударов
    24. v засчитываться, считаться в очках

    to turn in a good score — успешно выступить, набрать много очков

    25. v одержать победу; добиться успеха

    to score with a woman — добиться успеха у женщины, овладеть женщиной

    to score a success — добиться успеха; выиграть

    26. v делать зарубки, пометы; отмечать, оставлять глубокие царапины, следы

    a mountain side scored by torrents — склон горы, изрезанный стремительными потоками

    run up a score — делать долги; влезать в долги

    27. v проводить линию, черту
    28. v кул. делать насечки
    29. v амер. ставить отметки, оценки; оценивать
    30. v амер. разг. бранить, резко критиковать; намылить голову
    31. v муз. оркестровать; аранжировать, перелагать

    he scored one quintet for two violas and another for two trombones — он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей

    Синонимический ряд:
    1. bill (noun) account; bill; invoice; reckoning; statement; tab
    2. groove (noun) groove; nick; notch; scotch; scratch; slash
    3. mark (noun) line; mark; stroke
    4. music (noun) arrangement; composition; music; orchestration; transcript
    5. purpose (noun) consideration; ground; motive; purpose; reason
    6. tally (noun) average; count; grade; number; rate; record; sum; tally; total
    7. compose (verb) adapt; arrange; compose; orchestrate
    8. copulate (verb) copulate; fornicate
    9. count (verb) add; calculate; count; enumerate; reckon; record; tabulate; total
    10. gain (verb) accomplish; achieve; attain; gain; rack up; reach; realise; realize; register; win
    11. lambaste (verb) blister; castigate; drub; excoriate; flay; lambaste; lash; lash into; roast; scarify; scathe; scorch; scourge; slam; slap; slash
    12. mark (verb) cut; deface; grade; maim; mar; mark; mill; nick; scratch
    13. obtain (verb) get; obtain; procure; purchase
    14. post (verb) notch; post; tally
    15. succeed (verb) arrive; flourish; go; make out; prosper; succeed; thrive

    English-Russian base dictionary > score

См. также в других словарях:

  • Кулхацкер — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

  • АПВС — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

  • ЕВПОЧЯ — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

  • ЕМНИП — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

  • ЗОМГ — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

  • ЗЫ — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

  • Зомг — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

  • Интернет-сленг — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

  • Компьютерный жаргон — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

  • Компьютерный чайник — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

  • ЛОЛ — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»